miércoles, 12 de octubre de 2016

Curiosidades en las traducciones de HP

FACTS EN LAS TRADUCCIONES DE HARRY POTTER








Hoy hablaremos de curiosidades relacionadas con la traducción de los libros de Harry Potter en distintos idiomas.
¿Sabíais que Harry Potter es una de las sagas que más traducciones tiene? Cuenta con 60 idiomas a los que ha sido traducido y, como no, en el ejercicio de la traducción siempre encontramos curiosidades. A continuación veremos algunas de ellas:

  • Harry Potter ha sido traducido al Griego antiguo y al Latín para incentivar la lectura en estas dos lenguas
  • En algunos países se cambió de traductor. En el caso de Rusia, se decidió cambiar de traductor, ya que el primero de ellos intentaba introducir juicios morales en la traducción (seguro que no era un traductor oficial, sí, el intrusismo...)
  • El nombre del gran director de Howarts proviene de la palabra arcaica para bumblebee y del francés d'or (literalmente: abeja de oro). Por ello, en noruego se decidión traducir el nombre de Dumbledore por Humlesnurr, que proviene de la palabra arcaica en noruego para bumblebee.
  • Harry Potter también se ha adaptado a las características cronolectales, por lo que podemos encontrar distintas versiones (para niños, jóvenes, mayores, etc.).
  • Al traductor de la obra en alemán le fue casi imposible traducir los juegos de palabras de Rowling
  • El traductor italiano llegó a adaptar hasta 400 palabras del inglés al italiano del mundo mágico de Harry 
  • La traductora española afirma que se podía llegar a tardar un mes para traducir las palabras inventadas por Rowling
  • El nombre de Severus Snap (Severus, como alegoría del carácter severo o áspero del personaje) fue traducido al italiano como Severus Piton para mantener la alegoría del nombre y añadir esa connotación de malvado (la serpiente o pitón es la representación de la casa Slytherin de la que procede el terrible Lord Voldemort).
Para más información os adjuntamos un link y un vídeo sobre la traducción de los libros: http://bytelevel.com/global/translating_harry_potter.html 



No hay comentarios:

Publicar un comentario